Se você precisa utilizar documentos brasileiros no exterior, dois procedimentos são essenciais: apostilamento de Haia e tradução juramentada.
O que é o apostilamento de Haia?
É a autenticação oficial que torna seus documentos válidos em mais de 120 países membros da Convenção de Haia. Ele confirma a autenticidade de assinaturas, carimbos ou selos no documento.
E a tradução juramentada?
A tradução juramentada é feita por tradutores públicos autorizados e confere validade legal à tradução de documentos, sendo indispensável para processos em idiomas estrangeiros.
Basicamente, a Apostila de Haia é um selo ou carimbo anexado a um documento público original para certificar sua autenticidade internacionalmente.
O cidadão deve providenciar a Apostila quando precisar apresentar algum documento em outro país que não seja aquele no qual ele foi emitido. A Apostila é válida apenas entre países signatários da Convenção de Haia e para documentos considerados públicos no país em que foram emitidos.
Trata-se de uma tradução pública feita por tradutor juramentado. É reconhecida oficialmente por instituições e órgãos públicos e tem validade como documento oficial. O Consulado não tem competência legal para prestar esse tipo de serviço.
Preencha o formulário abaixo e entraremos em contato assim que possível.
Orgulhosamente desenvolvido por Gim digital